There’s a chorus I used to sing as a child. It went like this:
Romans ten and nine, Is a favourite verse of mine - Confessing Christ as Lord, I am saved by grace divine. For there the words of promise, In golden letter shine. Romans ten and nine.
‘Romans ten and nine’ refers to a verse of the Bible, in the Letter to the Romans, chapter ten and verse 9. The verse itself states:
‘That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and believe in thine heart that God has raised Him from the dead, thou shalt be saved.’
Romans 10v9, The Bible, Authorised Version
‘The golden letters’ referred to in the chorus are those four words of promise at the end of the verse: ‘THOU SHALT BE SAVED’. This is a promise that has remained unchanged and has lost none of its glory for over 2000 years. The foundation of this promise is the risen and glorified Saviour Jesus Christ, and if we are to enjoy the blessing of this promise for ourselves – to know the peace and assurance of eternal salvation – then we must believe and confess that it is only possible because Jesus is the Lord God our Saviour, who came into this world, died for us and rose again, and therefore is worthy of our worship.
This is the Gospel truth, and has been from the time it was revealed by the Living God. See examples below of this verse through the ages – proof that no corruption has come into the text or tarnished this golden promise of salvation.
Papyrus 46CSNTM Image Id: 134455
P46 is a papyrus manuscript dated around the late 2nd/early 3rd century. I can’t get a clear image, but if you click the image it will link to clear image on the Centre for Study of New Testament Manuscripts site. If you then examine the last six lines you will see the following words: ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς … κύριον Ἰησοῦν, καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ … αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν … (I have left out the parts you cannot see, and the only difference between what I have typed here and what is on the manuscript, is that P46 is written in capital letters (majuscule) with no diacritical marks)
In English: ‘That if you confess … the Lord Jesus, and believe in your … has raised him from the dead …
Compare this Greek text of the 2nd century with the Greek text of the Textus Receptus in 1550, from which the Authorised Version is translated.
And so for 1500 years, this golden promise of salvation in the risen Lord Jesus Christ, has stood unchanged and uncorrupted in the Greek language it was written in. And whether you want to make a translation into English from the 2nd century Greek text, P46, or the 16th century Textus Receptus, it won’t matter one bit, the message is still the same: ‘that if you confess with your mouth the Lord Jesus (in other words, that Jesus is Lord), and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved’.
I pray that you will take these golden words to heart, and be blessed eternally as a result.